http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/8519246.stm
"Mr Aschenbrenner had come to the conclusion there was just too much English on the German railways.
"At the railway station, a woman in front of me was unable to operate the ticket machine because the word Cancel was on the display. She pronounced it in the German way tsan-tsel and she asked me 'what is tsan-tsel'?
"And I got a little bit angry why Deutsche Bahn doesn't use German expressions for this."
Franz Aschenbrenner believes the phrase Service Point is too confusing, the expression Kiss and Ride too idiotic. So he wrote to his local member of parliament. "
"Mr Aschenbrenner had come to the conclusion there was just too much English on the German railways.
"At the railway station, a woman in front of me was unable to operate the ticket machine because the word Cancel was on the display. She pronounced it in the German way tsan-tsel and she asked me 'what is tsan-tsel'?
"And I got a little bit angry why Deutsche Bahn doesn't use German expressions for this."
Franz Aschenbrenner believes the phrase Service Point is too confusing, the expression Kiss and Ride too idiotic. So he wrote to his local member of parliament. "
Comment